Von: molosovsky
Korrektur zu »Thrawn Janet«. Die Geschichte wurde von Jorge Luis Borges für den Stevenson-Band der »Bibliothek von Babel« ausgewählt; für die deutsche Ausgabe wurde die Übersetzung von Richard...
View ArticleVon: molosovsky
Entschuldigung, ich hab nicht aufgepasst. Den breiten schottischen Dialekt hat Mummendey damals nicht beachtet.
View ArticleVon: bonaventura
Oh, gut. Ich fragte mich schon, was ich diesmal wieder falsch gemacht habe.
View ArticleVon: Robert Louis Stevenson: Der befremdliche Fall von Dr. Jekyll und Mr....
[…] in der Übersetzung Friedhelm Rathjens ergänzt den bereits früher hier angezeigten Band „Stimmen“ im Selbstverlag des Übersetzers. Die Übersetzung aus diesen beiden Büchern sind 1998 erstmals […]
View Article
More Pages to Explore .....